Описание должности
Эта должность требует профессионального переводчика для работы с разнообразным контентом, включая посты в социальных сетях, новостные рассылки, маркетинговые материалы и коммуникации с клиентами. Роль включает перевод контента с английского на несколько языков, таких как китайский, испанский, французский и другие, с обеспечением точности, культурной релевантности и соответствия голосу бренда. Переводчик будет тесно сотрудничать с кросс-функциональными командами для предоставления контента, отвечающего потребностям различных отделов, при сохранении высокого стандарта лингвистического качества. Это включает управление рабочими процессами перевода, координацию с экспертами по предметной области и обеспечение своевременной доставки контента для глобальной аудитории.
Ключевые обязанности
- Перевод разнообразного контента, включая посты в социальных сетях, новостные рассылки, маркетинговые материалы и коммуникации с клиентами, с английского на несколько языков, таких как китайский, испанский, французский и другие.
- Обеспечение соответствия всех переводов потребностям других отделов путем сотрудничества с кросс-функциональными командами, понимания бизнес-целей и адаптации контента для различных аудиторий.
- Поддержание высочайшего уровня качества переводов путем тщательной проверки, соблюдения руководств по стилю и применения лучших практик для лингвистической точности и согласованности.
- Участие в разработке и совершенствовании процессов лингвистического контроля качества, включая создание систем памяти переводов, управление терминологическими базами данных и участие в проверках качества.
- Регулярная отчетность перед менеджером проекта, предоставление обновлений о ходе перевода, выявление потенциальных проблем и предложение рекомендаций по улучшению стратегий локализации контента.
- Отслеживание тенденций в отрасли, культурных нюансов и языковых требований для обеспечения актуальности и эффективности переводов на глобальных рынках.
- Сотрудничество с создателями контента и редакторами для проверки исходных материалов, уточнения контекста и обеспечения соответствия переводов задуманному сообщению и стандартам бренда.
- Управление сроками перевода и расстановка приоритетов задач для соблюдения временных рамок проекта при сохранении качества результатов.
- Использование профессиональных инструментов и программного обеспечения для перевода для повышения эффективности, точности и согласованности в процессе перевода.
- Предоставление обратной связи по сложностям перевода и предложение улучшений для оптимизации рабочих процессов и повышения производительности команды.
Требования к должности
- Родной или свободный уровень владения как минимум двумя языками с отличным знанием английского как исходного языка.
- Подтвержденный опыт перевода, предпочтительно в локализации контента для цифровых платформ или маркетинговых материалов.
- Способность поддерживать высокое качество переводов при соблюдении сжатых сроков и одновременной работе над несколькими проектами.
- Знание инструментов памяти переводов (например, SDL Trados, MemoQ) и CAT-программ для повышения эффективности и согласованности.
- Отличное внимание к деталям с высокой приверженностью точности, грамматике и пунктуации во всех переведенных материалах.
- Способность работать самостоятельно и в команде, эффективно взаимодействуя с менеджерами проектов, контент-командами и заинтересованными сторонами.
- Сильные организационные навыки для управления рабочими процессами перевода, отслеживания прогресса и обеспечения своевременной доставки контента.
- Опыт работы с процессами контроля качества, включая проверку, управление терминологией и проверку согласованности.
- Понимание культурных и региональных различий для обеспечения контекстуальной уместности и культурной чувствительности переводов.
- Способность адаптировать тон, стиль и терминологию в соответствии с голосом бренда и требованиями целевой аудитории.
- Владение инструментами управления проектами и коммуникационными платформами для координации с членами команды и отчетности о прогрессе.
- Приверженность непрерывному обучению и профессиональному развитию для отслеживания лучших практик перевода и отраслевых стандартов.
- Отличные навыки тайм-менеджмента для расстановки приоритетов задач и соблюдения сроков проекта без ущерба для качества.
- Способность конструктивно воспринимать обратную связь и вносить исправления для повышения точности и эффективности переводов.