前端开发工程师。团队核心成员来自TikTok、微软、腾讯及Web3独角兽企业,并刚刚获得欧美顶级天使投资人/基金的投资,工作地点要求杭州现场办公。(翻译说明:1. 专业术语处理:"Front end development engineer"规范译为"前端开发工程师";"Web3 Unicorn"保留专业表述"Web3独角兽企业"2. 企业名称处理:国际公司"Tiktok"采用官方译名"TikTok","Microsoft/Tencent"保留原跨国企业中文名3. 投资机构表述:"T1 angel investors/funds"意译为"顶级天使投资人/基金"更符合中文创投圈用语4. 地点要求:"Hangzhou on site"译为"杭州现场办公"准确传达办公模式5. 句式优化:将原文两个分句重组为逻辑更清晰的中文长句,通过"并"字衔接投资背景信息6. 文化适配:补充"核心成员"使团队构成表述更完整,符合中文职场描述习惯)
-参与Golang项目的系统分析与设计,主导详细设计,并负责核心业务功能及底层基础功能的功能设计、代码实现与单元测试; -参与构建通用基础业务架构平台的讨论与设计,以支撑上层复杂业务场景。

工作职责:1. 参与公司产品的业务功能设计,基于Golang相关技术栈进行后端开发2. 解决系统瓶颈,提升系统稳定性与性能表现3. 负责区块链底层数据产品的研发工作

高级移动工程师(iOS方向) - 开发并优化基于区块链技术的高性能移动应用程序 - 秉持用户至上理念,持续交付核心功能 (说明:根据技术招聘文案特性,采用以下处理: 1. 职位名称采用"方向"替代横杠保持专业感 2. "running on blockchain"译为"基于区块链技术"符合中文技术文档表述习惯 3. "Put our users first"意译为"秉持用户至上理念"比直译更符合中文招聘语言风格 4. "ship features"译为"交付核心功能"准确体现敏捷开发场景术语)

高级质量保证工程师 - 推动团队内部的质量保证流程 - 选择自动化测试框架与工具 - 指导开发人员及测试人员运用相关技术 (注:严格保留原始项目符号格式,专业术语如"QA"采用行业通用译法"质量保证","automation frameworks"译为"自动化测试框架"以符合技术文档规范,动词"Driving/Mentoring"分别处理为"推动/指导"以体现职级权威性,末项进行句式整合确保中文表达简洁性)