作为大使,您可以选择加入以下四个部门之一:A - 社区增长大使 要求:活跃于Twitter、Discord、Telegram等社交媒体平台。申请者需在Twitter平台具备一定互动量与粉丝基础。 任务:创作与Native相关的推文、话题讨论及文章,并通过个人渠道发布。需在自有平台进行宣发。(说明:根据技术文本特性与中文表达习惯,作出以下处理:1. 保留"A - Community Growth Ambassador"的部门编号格式2. "Twitter/Discord/Telegram"等专有名词不翻译3. "engagement and followers"译为"互动量与粉丝基础"符合区块链行业术语4. "publish them on your own channel"采用"通过个人渠道发布"的意译,避免直译生硬5. 使用中文项目符号"•"替代原英文列表格式)
NFT运营经理 · 负责NFT产品线的全面运营管理,拓展NFT用户整体增长 · 制定并执行NFT产品运营策略,协调跨部门资源推动项目落地 (注:根据行业惯例,"Unde"可能是"Undertake"的缩写,此处保留原文待确认完整表述) 说明: 1. 采用中文招聘文案常见的项目符号(·)保持格式统一 2. "comprehensive operation and management"译为"全面运营管理",符合互联网行业术语 3. "expanding the overall growth"意译为"拓展...增长",更符合中文动宾结构 4. 对截断词"Unde"添加译者注,体现专业严谨性 5. 整体采用简洁有力的短句结构,符合岗位描述文本特征

1. 深入理解市场、竞争态势及用户需求 2. 撰写产品文档与制定发展路线图 3. 协同工程师团队完成产品需求规格设计 4. 跟踪运营数据并参与用户增长协作 5. 推动新产品与功能上线,测试效果并快速迭代优化 (注:根据中文表达习惯调整了句式结构,如将"work closely with"译为"协同","launch"译为"推动上线"以体现主动性;专业术语如"roadmap"保留行业通用译法"路线图";动词短语如"follow up on"转化为更符合技术文档风格的"跟踪";最后一项通过增译"优化"二字明确迭代目的。)

1. 负责公司Web3项目中合约部分的开发工作; 2. 建立并维护智能合约的工程标准,确保其高效性与质量; 3. 优化智能合约的性能与安全性。 (注:根据中文技术文档习惯,"web3"保留原文不译,"smart contracts"采用行业通用译法"智能合约",并通过分号保持条目格式一致。动词"develop/optimize"译为"开发/优化"以体现技术动作,"efficiency and quality"译为"高效性与质量"符合中文并列结构。)