公司团队介绍:自成立以来,产品研发团队始终秉持客户至上、安全第一的理念,产品持续更新迭代,技术稳中求新。加入研发团队,您将与一批行业领先的技术伙伴共同打磨一个高性能、高可靠性且不断创新的全球前五平台。在这里,您的发展空间无限广阔,未来前景可期。我们正面向全球招募更多志同道合的杰出伙伴加入。我们理想的候选人是:(注:根据中文表达习惯进行了以下优化:1. "customer first and safety first"译为四字短语"客户至上、安全第一",更符合中文标语式表达2. "polish"译为"打磨",准确传递了精益求精的研发态度3. "high-performance, highly reliable"采用"高性能、高可靠性"的工整对应译法4. 将英文长句拆分为符合中文短句习惯的表达,如最后一句分译为招募声明与候选人要求两个意群5. "like-minded friends"译为"志同道合的伙伴",既保留亲切感又体现专业性)
工作职责: 1. 负责Web3应用的前端开发,包括用户界面、数据可视化、交互设计等方面; 2. 与后端开发人员及产品团队紧密协作,确保产品功能与用户体验达到最佳状态。
资深前端架构师(JavaScript) 工作职责: 1. 设计并构建支持复杂网络应用的库与框架,提升开发效率,保障代码质量。 2. 制定并实施架构标准与最佳实践方案。 3. 优化网络应用性能,实现速度与规模的最大化提升。 (注:翻译严格遵循技术岗位描述的专业性,采用"架构师""库与框架""最佳实践"等行业术语;动词如"Design and build"译为"设计并构建"体现动作连贯性;"maximize speed and scale"意译为"实现...最大化提升"符合中文技术文档表达习惯;整体保持简洁有力的句式结构。)
工作职责:负责Web3应用的前端开发,高度还原符合Web3审美的UI设计稿,实现零知识证明协议的前端逻辑(无需掌握零知识证明技术,主要涉及React及钱包相关知识)。1. 负责公司业务线的前端研发工作;2. 参与集团内部前端工程化与效能体系建设,推动业务发展;3. 深入分析业务需求,提供技术方案与解决思路(说明:根据技术文本特性,在翻译中做了以下处理:1. 将专业术语"Web3"、"UI"、"React"保留原词不译2. "zero knowledge proof"首次出现时译为完整专业术语"零知识证明技术",后文简化为"零知识证明"符合中文表达习惯3. "wallet knowledge"译为"钱包相关知识"既保留区块链领域术语特征又确保易懂4. 将英文长句拆分为符合中文表达习惯的短句结构,如将"implementing...protocol"独立成短句并添加括号说明5. 三个职责条目采用统一动宾结构,保持技术文档的简洁性与条理性)
前端工程师岗位职责: 1. 具备Web3前端工作经验,熟悉合约/钱包管理; 2. 负责组建前端开发团队,主导业务与产品技术开发,落实多终端产品开发策略; 3. 根据团队需求开发相关软件/页面,优化系统前端性能,提升用户体验;优化前端代码结构,提高代码质量; 4. 熟悉JS/CSS3/HTML5等技术,能编写符合规范的代码;
1. 全面负责面向公众的网页应用程序开发,从项目启动到上线及后续维护全程主导。 2. 打造响应式、可扩展的用户界面,确保跨设备与浏览器的流畅体验。 (说明:根据技术文本特性进行了以下处理: 1. "Take ownership"译为"全面负责"体现责任主体,"from inception to production and beyond"通过"全程主导"和增译"后续维护"完整传达时间维度 2. "responsive and scalable"采用技术领域惯用译法"响应式、可扩展","cross-device and cross-browser"简化为"跨设备与浏览器"符合中文表达习惯 3. 保留项目编号格式,使用中文标点规范,动词"Build"根据中文表达习惯转化为"打造")
核心开发 - 前端方向(全职/实习/兼职,可远程)工作职责:1. 开发精美且高性能的网站,为用户提供极致体验;2. 推动自动化进程,包括自动化测试、监控告警、开发工具等,持续提升开发效率与代码质量;3. 革新前端开发模式,释放前端开发资源,承接更具挑战性的重要任务;
开发具备高性能、可扩展性及持续集成能力的前端解决方案,参与全流程前端项目与组件的构建——包括可复用模块开发、自动化测试及持续部署。致力于探索WebAssembly、Web3、去中心化金融(DeFi)等前沿技术应用。运用扎实的分析能力与技术专长,聚焦系统分析、性能优化及用户体验提升。(注:根据技术领域惯例保留"WebAssembly/Web3/DeFi"等专有名词不译,采用中文技术圈通用表述;"continuous integration/deployment"译为"持续集成/部署"符合DevOps领域术语规范;"scalability"译为"可扩展性"准确体现系统架构特性;"user experience"采用"用户体验"标准译法)