全球商务拓展BD:1. 制定业务拓展计划,协助团队完成商务合作项目的引进、谈判及合作协议签署;2. 与全球同业机构沟通促成互利合作与背书,提升品牌在行业中的影响力;3. 联系并沟通全球KOL或项目方,促成与KOL或项目的合作事宜。(注:根据专业商务文本特征,采用以下处理方式:1. 保留专业缩写"BD"并添加中文全称"商务拓展"2. "Kol"规范译为行业通用术语"KOL"(关键意见领袖)3. "endorsement"译为"背书"符合金融商务语境4. 使用"促成""签署""同业机构"等商务规范用语5. 保持原文三点式项目符号结构,确保格式统一)
区块链后端开发岗位职责 1. 负责产品后端API的设计与开发,跟进新技术,攻克技术难点; 2. 负责后端服务的维护与管理,提升性能、风险与安全管控,实现量化监控; 3. 理解产品需求,具备功能说明书及设计文档撰写能力; 4. 能独立完成开发任务,自主进行功能自测与集成测试; 5. 积极融入并关注社区生态建设。 (注:译文严格遵循技术岗位描述的专业性,采用主动语态与简洁句式,如"攻克技术难点""量化监控"等术语符合中文技术文档习惯。保留"API"等专业缩写,通过"自测与集成测试"等表述准确传递测试流程。末条"社区生态建设"兼顾行业术语与中文表达习惯。)
工作职责: 1. 发掘并拓展符合EverVision业务目标的新商业机会与合作伙伴关系; 2. 与Arweave官方及生态项目保持紧密联系,探索深化合作的路径; 3. 在Arweave生态内外建立并维护与潜在合作伙伴及利益相关方的良好关系; 4. 组织协调团队工作,管理业务拓展全流程。
产品经理 - 币安卡 工作职责 1. 作为银行卡产品经理,负责开发银行卡产品(网络与应用程序),提升客户参与度与满意度。 2. 与业务发展、技术团队、风控、合规部门、财务及大数据团队等紧密协作。 3. 打造世界级加密卡产品。 (注:根据中文招聘文案习惯,"Job Responsibilities" 未直译为"工作责任",而采用更常见的"工作职责";"encryption card products" 结合币安业务属性译为"加密卡产品";"customer engagement" 译为"客户参与度"以体现用户活跃度管理概念;团队名称如"risk, compliance teams" 采用国内金融科技行业通用的"风控、合规部门"表述。)
工作职责: 1. 与团队成员(开发人员、产品经理、客户支持及合作伙伴)紧密协作,共同开发、测试并交付高质量产品。 2. 预防、收集、分析并跟踪产品缺陷,制定详细、全面且结构严谨的测试计划与测试用例。 3. 管理项目的稳定性与风险。 (注:根据中文表达习惯调整了序号格式,将原文第二点的长句拆分为两条职责,并优化了"structurally sound"的译法为"结构严谨"。保留技术术语如"测试用例"的标准译法,确保专业性与准确性。)
资深前端架构师(JavaScript) 工作职责: 1. 设计并构建支持复杂网络应用的库与框架,提升开发效率,保障代码质量。 2. 制定并实施架构标准与最佳实践方案。 3. 优化网络应用性能,实现速度与规模的最大化提升。 (注:翻译严格遵循技术岗位描述的专业性,采用"架构师""库与框架""最佳实践"等行业术语;动词如"Design and build"译为"设计并构建"体现动作连贯性;"maximize speed and scale"意译为"实现...最大化提升"符合中文技术文档表达习惯;整体保持简洁有力的句式结构。)
1. 设计、构建并维护可扩展且高性能的Web3后端服务,例如区块链浏览器、跨链桥接和质押系统; 2. 精通分布式系统原理,并对存储、计算、消息队列及集群管理等一个或多个领域有深刻理解与认知; 3. 具备强大的系统设计与编码能力,追求优雅的设计与卓越的代码质量。